улица Егорова, 25, Рейтинг 11.1.
Лингвистическая студия Speak & Travel
Контакты
Телефон
Адрес
GPS-координаты
Социальные сети
Часы работы
Лингвистическая студия Speak & Travel: отзывы
Описание организации
«Лингвистическая студия Speak & Travel» находится в Санкт-Петербурге по адресу Испытателей проспект, 30, А корпус; 7 офис; 4 этаж. Заведение находится в районе «Приморский». Сюда можно добраться собственным автомобилем, координаты для поиска на карте 60.0074, 30.2646. Это заведение входит в 1 категорию. Получить больше информации можно, воспользовавшись телефоном.
У Лингвистическая студия Speak & Travel адрес и телефон или часы работы компании указаны с ошибкой? Напишите нам!
Студии и однокомнатные квартиры в России продолжают дорожать из-за растущей популярности малогабаритного жилья. Сделки с «малогабаритками» в Москве, по данным Росреестра, в августе заняли 55 процентов. Предложение отвечает запросам большинства покупателей, чья платежеспособность снижается. Гильдия сценаристов и голливудские студии находятся на «завершающей фазе» переговоров. По данным CNN, сделка, которая положит конец исторической забастовке, парализовавшую индустрию развлечений, будет заключена к концу выходных. Один из источников отметил, что все основные проблемы были решены. Десятичасовые переговоры между бастующими сценаристами Голливуда и руководителями студий завершились. По информации источника, стороны вновь не достигли соглашения, однако в этот раз переговоры привели к большому прогрессу, которого недостаточно для окончания забастовок.Релевантные новости
Смотрите также
-
Имидж-студия Элоны Сорокиной
-
Компания по аренде строительного оборудования и техники АКТИВ на метро, контакты
+79217846020, Богатырский проспект, 2
-
Креатив, адрес
+78123183154 +79110262260..., Ветеранов проспект, 109 к4, 11 секция; цокольный этаж
-
Ателье Elegance на проспекте Просвещения, телефон
+78129085836, проспект Просвещения, 99к1
-
Квартирное бюро Welcome Home Apartments
+79045522288 +79500432312, Советская 3-я, 9, 407 офис
-
Сервисный центр Инарис-Сервис на Дрезденской улице
+79217715314 +78125532134..., Дрезденская, 4 к1, 2 двор
S&T от всей души поздравляет нашу самую постоянную, преданную, талантливую и веселую Аленушку с днем рождения и совершеннолетием!
Желаем тебе исполнения всех твоих заветных желаний в новой, взрослой жизни Не забывай нас!
ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ С УСПЕШНЫМ ОКОНЧАНИЕМ УЧЕБНОГО ГОДА!
В этом году мы все плодотворно поработали и заметно продвинулись в освоении языка. Вы все — большие молодцы!
ХОРОШЕГО ОТДЫХА ЛЕТОМ!
**************************************************** ПОВСЕДНЕВНЫЕ ФРАЗЫ НА ТЕМУ «РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ»
*****************************************************
КАК ОТВЕТИТЬ НА ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
Hello?
Алло?
Thank you for calling the Smiths Auto Shop. Mary speaking. How can I help you?
Спасибо за звонок в авто магазин Смитов. Мэри слушает. Чем могу вам помочь?
Doctor's office.
Кабинет врача.
КАК ПРЕДСТАВИТЬСЯ ПО ТЕЛЕФОНУ.
Hey Michael. It's Lisa calling. (Разговорная форма.)
Привет Майкл. Это Лиза.
Hello, this is Jane Peters calling.
Алло, это Джейн Питерс.
Hi, it's George from the dentist's office here.
Здравствуйте, это звонит Джордж из стоматологии.
КАК ПОПРОСИТЬ ПОЗВАТЬ КОГО-ЛИБО ПО ТЕЛЕФОНУ.
Is Fred in? (Разговорная форма.)
А Фред на месте?
Is Jackson there, please? (Разговорная форма.)
Можно поговорить с Джексоном?
Can I talk to your sister? (Разговорная форма.)
Можешь позвать свою сестру?
May I speak with Mr. Green, please?
Могу я, пожалуйста, поговорить с мистером Грином?
КАК ПОПРОСИТЬ ЗВОНЯЩЕГО ПОДОЖДАТЬ.
Just a sec. I'll get him. (Разговорная форма.)
Одну секунду. Я позову его.
Hang on one second. (Разговорная форма.)
Подождите секунду.
Please hold and I'll put you through to his office.
Пожалуйста, подождите, я соединю вас с его офисом.
One moment please.
Одну минуту, пожалуйста.
All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person.
Все наши операторы заняты в настоящий момент. Пожалуйста, подождите, пока кто-нибудь освободится.
КАК ПОПРОСИТЬ КОГО-ЛИБО О ЧЕМ-ЛИБО ПО ТЕЛЕФОНУ.
Could you please repeat that?
Не могли бы вы это повторить?
Would you mind spelling that for me?
Произнесите это, пожалуйста, по буквам.
Could you speak up a little please?
Не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста?
Can you speak a little slower please? My English isn't very strong.
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.
Can you call me back? I think we have a bad connection.
Можете перезвонить? Мне кажется, у нас проблемы со связью.
Can you please hold for a minute? I have another call.
Можете подождать минуту? У меня еще один звонок.
КАК ПРИНЯТЬ ОТ КОГО-ЛИБО СООБЩЕНИЕ.
Johnny's not in. Who's this? (Разговорная форма.)
Джонни сейчас нет. Кто это?
I'm sorry, Lisa's not in at the moment. Can I ask who's calling?
Извините, но Лизы сейчас нет. Можно узнать, кто это звонит?
I'm afraid he's stepped out. Would you like to leave a message?
К сожалению, он вышел. Ему что-нибудь передать?
He's on lunch right now. Who's calling please?
Он сейчас на обеде. Скажите, пожалуйста, кто это звонит?
He's busy right now. Can you call again later?
В настоящий момент он занят. Можете перезвонить позже?
I'll let him know you called.
Я сообщу ему, что вы звонили.
I'll make sure she gets the message.
Я обязательно передам ей сообщение.
КАК ОСТАВИТЬ ДЛЯ КОГО-ЛИБО СООБЩЕНИЕ.
Yes, can you tell him his wife called, please?
Да, можете ему, пожалуйста, сказать, что звонила его жена?
No, that's okay. I'll call back later.
Нет, все в порядке. Я потом перезвоню.
Thanks; could you ask him to call James when he gets in?
Спасибо, можете попросить его позвонить Джеймсу, когда он придет?
Do you have a pen handy? I don't think he has my number.
У вас есть под рукой ручка? Мне кажется, он не знает моего номера.
Thanks. My number is 555—6789, extension 14.
Спасибо. Мой номер 555—6789, добавочный 14.
КАК ПОДТВЕРДИТЬ ИЛИ ПЕРЕСПРОСИТЬ ЧТО-ЛИБО.
Okay, I've got it all down.
Хорошо, я все записал.
Let me repeat that just to make sure.
Давайте я все повторю, чтобы проверить, все ли верно.
Did you say 123 Charles St.?
Вы сказали улица Чарльза, дом 123?
You said your name was Ted, right?
Вы сказали, вас зовут Тед, верно?
I'll make sure he gets the message.
Я обязательно передам ему то, что вы сказали.
ПРИМЕРЫ ЗАПИСЕЙ НА АВТООТВЕТЧИКЕ.
Hello. You've reached 222—6789. Please leave a detailed message after the beep. Thank you.
Здравствуйте. Вы позвонили по номеру 222—6789. Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после звукового сигнала. Спасибо.
Hi, this is Elizabeth. I'm sorry I'm not available to take your call at this time. Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can.
Здравствуйте, это Элизабет. Извините, но я сейчас не могу ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение, и я свяжусь с вами как только смогу.
ПРИМЕРЫ СООБЩЕНИЙ, ОСТАВЛЕННЫХ НА АВТООТВЕТЧИКЕ.
Hey Andrew. It's Paul. Call me! (Разговорная форма.)
Привет Эндрю. Это Пол. Позвони мне!
Hello, this is Richard calling for Stephen. Could you please return my call as soon as possible? My number is 123—4567. Thank you.
Алло, это Ричард. Мне нужно поговорить со Стивеном. Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер 123—4567. Спасибо.
КАК ЗАКОНЧИТЬ ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР.
Well, I guess I better get going. Talk to you soon. (Разговорная форма.)
Ну, наверное, я пойду. До скорого.
Thanks for calling. Bye for now.
Спасибо, что позвонили. До свидания.
I have to let you go now.
Мне нужно идти.
I'm afraid that's my other line.
К сожалению, мне звонят по другой линии.
I'll talk to you again soon. Bye.
Скоро еще поговорим. Пока.
Хочу выразить огромную благодарность всем за сегодняшние поздравления, цветы, конфеты и подарки к Дню Учителя! Ваше постоянство и добрые слова — лучшая награда Спасибо, что терпите, занимаетесь и идете вперед, не смотря на трудности и занятость. Вместе мы — сила!!!:-))
Перлы сегодняшнего дня:
— Что такое merry-go-round (карусель)? — Женитьба по кругу (Алина И.) — Обручальное кольцо (Никита К.)
— Переведите «forget-me-not» (незабудка)
— Незабывайка (Снежана Ш.)